Форум » Тортуга » "Wieder Hinaus Ins Strahlende Licht..." » Ответить

"Wieder Hinaus Ins Strahlende Licht..."

Джереми Питт: Суть квеста: В поисках новых союзников или хотя бы поддержки Бертрана д"Ожерона Джереми Питт и Арабелла Бишоп отправляются на Тортугу, искренне надеясь, что хотя бы здесь их не ждут неприятные сюрпризы. Но, возможно, их ожидает неожиданное сотрудничество... Участники квеста: Арабелла Бишоп, Бертран д"Ожерон, Джереми Питт. ______ "Wieder Hinaus Ins Strahlende Licht..." - "Снова туда, где море огней", начало выходной арии Мистера Х ("Принцесса Цирка", Имре Кальман).

Ответов - 26 новых, стр: 1 2 All

Джереми Питт: Путь на Тортугу оказался относительно нетрудным. Единственное, что смущало Джереми - это одежда Арабеллы. В первое же утро он пришел к ней совершенно растерянный. Не рыться же в сундуках Эрнесты! -Я не знаю, что делать. Могу предложить только одежду Питера... Джереми выглядел виноватым. А им ведь еще нужно к д"Ожерону! Правда, до Тортуги путь неблизок, и все же... -Рубашка вполне Вам подойдет, она свободная, а вот брюки можно подогнать... у нас на борту есть портной... Нет, ну не дело это - женщине в мужских тряпках ходить. Может, все же одолжить платье Эрнесты?? Нет, мисс Бишоп нужно чем-то занять. Она и так стала серого цвета. Она сойдет с ума, пока они доплывут до Кайона.

Арабелла Бишоп: Именно в такие моменты бывает ясно как никогда, насколько деньги не способны решить в жизни многие проблемы. Той роковой ночью в Порт-Ройале Торкнисс успел передать Джереми мешок с золотом для Арабеллы - но никто не смог бы превратить ни одну золотую монету в одежду на этом корабле. И до Кайона оставалось плыть либо в пеньюаре (что всё-таки было чревато - даже среди друзей), либо... Арабелла тяжело вздохнула. - Мне и в голову не могло прийти, что когда-нибудь придётся одеться, как мужчина. Библия запрещает женщинам носить брюки... Но... сейчас я не вижу другого выхода... Мисс Бишоп только развела руками. Как она и боялась, для Джереми и команды присутствие женщины на корабле может стать только лишней обузой... - Не волнуйтесь, я немного умею шить, хотя и не слишком хорошо. Вот только у меня нет ни иголки, ни ниток...

Джереми Питт: Джереми чувствовал себя провинившимся школьником. Он что-то пробурчал и прислал к Арабелле портного. Для себя юноша твердо решил, что в Кайоне спустится в порту первым, чтобы добыть для мисс Бишоп платье. Джереми с какой-то болезненностью вынул из шкафа мужскую одежду. Не глядя, он оставил ее на кровати и вышел, оставив Арабеллу и портного, худощавого Джейка с коробкой для шитья в руках. Джейк поставил коробку и тихо попятился из комнаты. Он был ужасно набожным, и видеть, как женщина превратит мужское платье в женское, он не мог. Когда Джереми увидел его спустя почасаа в районе камбуза, Джейк получил оплеуху. -За что? - взвыл он, но тут же второй оплеухой был отправлен обратно в каюту Арабеллы. ...А берег Тортуги уже мерещился Джереми, точно спасение, хотя до него еще нужно было плыть и плыть...


Арабелла Бишоп: Арабелла тем временем вовсю занималась работой. Труден только первый шаг - преодолеть себя, заставить надеть одежду Питера, рассчитать, где и как необходимо подогнать, и заняться делом, в котором мисс Бишоп не была особо искусна. Так что вернувшемуся портному пришлось кое в чём ей основательно помочь - хотя вид у него при этом был, словно его самого по-живому режут. В конце концов, работу они завершили. Поблагодарив Джейка и попросив выйти, Арабелла переоделась в мужской костюм, ставший теперь женским. Костюм, который когда-то носил Питер... В этом было что-то очень... странное... Из зеркала на Арабеллу смотрела пиратка. Тот самый сорт женщин, к которому мисс Бишоп относилась крайне неодобрительно. "Нет, я не могу показаться на людях в таком виде... Даже если эти люди - пираты..." - Арабелла в отчаянии отвернулась от зеркала. Сколько ей ещё перевоплощений уготовила жизнь? Счастливая невеста, узница в испанской тюрьме, безутешная вдова мужчины, за которого она даже не успела выйти замуж, а теперь - пиратка... ... До самого Кайона Арабелла старалась как можно меньше появляться на палубе. Только в случае самой крайней необходимости. Конечно, спустя определённое время она уже легче ощущала себя в ином облике - и всё же некий внутренний дискомфорт был очевиден. Поэтому показавшиеся, наконец, берега Тортуги Арабелла восприняла с тихой и светлой радостью. Что, впрочем, тоже было преждевременно: в памяти всплыли рассказы о том, какой это пиратский притон, где творятся самые нечестивые дела. Думала ли она, что однажды окажется здесь? Да ещё в то время, когда Англия воюет с Францией? Решительно, в мире всё перевернулось вверх тормашками...

Джереми Питт: Джереми с облегчением вздыхал каждый раз, когда Арабеллы выходила на палубу - ну хоть как-то она отвлекалась. Он как никто знал, как способствуют плавания размышлениям... И не самым приятным в их случае. Но Тортуга показалась на горизонте, и Джереми готовился отправиться в город первым, чтобы не заставлять мисс Бишоп появляться у д"Ожерона в неприглядном виде... Отправив посыльного к губернатору, Джереми отправился в ближайшую лавку. Выяснив у портного размер платья, он в полной растерянности остановился у шикарного вороха всевозможных тряпок. Даже палубу драить не подойдут. Спас его лавочник, а, точнее, очаровательные глазки его юной дочери. -Что желает господин моряк? - прощебетала обладательница глазок, выпархивая из-под локтя батюшки. Джереми сказал ей размер платья и уточнил, что оно должно быть достойно дворянки. -Невесте, жене покупаете? - чисто женская уловка совершенно не была им понята. Перед ним легло адского вида фиолетовое платье. Впрочем, весьма недурное. -Жене друга, - Джереми прекратил улыбаться во весь рот как-то очень резко. Фиолетовое платье было немедленно убрано, и его место заняло персиковое облако. Джереми определенно не рискнул бы к нему касаться. Он тайком посмотрел на свои руки, и решил, что касаться все же не стоит. Пусть лучше завернут. Час спустя сверток был доставлен в каюту Арабеллы.

Арабелла Бишоп: Когда из свертка показалось совершенно восхитительное розовое платье - Арабелла не поверила своим глазам. Мисс Бишоп в своём плачевном положении была бы рада любому платью, и на подобное не могла даже и надеяться. Арабелла быстро переоделась и оглядела себя в зеркало. Впервые за последнее время она неожиданно оказалась довольна своим отражением. Молодой моряк явно хотел сделать ей приятное - и у него это получилось. Ах, если бы Питер мог сейчас её видеть... Собрав чёрные волосы в приличную причёску, Арабелла вышла из своей каюты навстречу неизведанному. - Благодарю Вас, Джереми. У Вас превосходный вкус - платье изумительно! - улыбнулась она и оперлась на руку верного шкипера. Его поддержка была крайне необходима мисс Бишоп: ей предстояло впервые ступить на землю Тортуги, о которой даже до неё, крайне нелюбившей сплетни о пиратах, доходили самые скверные слухи. И каково же было её удивление, когда Кайон оказался внешне вполне приличным городом, ничем особо не уступавшим Порт-Ройалу. - Я думала, что здесь на каждом шагу притоны... - удивлённо произнесла Арабелла. Впрочем, до неё вскоре дошло, в чём причина. - Вы просто водите меня по главным улицам. Я очень Вам благодарна, Джереми...

Бертран д'Ожерон: Последняя неделя для губернатора пиратского острова была не из приятных. Известие о смерти Питера Блада, чуть не сразило с ног самого Бертрана. Он-то прекрасно знал, что никакая оспа, на которую всё свалили не причем. Но и истинная причина была загадкой. Но, зная, что Питер направился в главное логово своих заклятых врагов, губернатор Тортуги лишь с большим содроганием думал, об истинной причине смерти капитана Блада. И все-таки, какое-то странное ощущение, может быть, неверие в то, что жизнь такого отважного человека как Питер Блад, может так резко и бесславно оборваться, заставляло Ожерона не верить в гибель своего, можно сказать друга. Еще больше масла в огонь, подливал то факт, что перестали приходить письма от его агента Льюиса, а ведь он отплыл сопровождающим вместе с Питером! Всю крайне неприятную картину завершали самые скверные сообщения разведки, том, что испанцы так просто сдаваться не собираются и мелкие набеги на поселение французов на Эспаньоле продолжаются. -Чертовы кастильцы – сплюнул губернатор – Ничего, недолго вашей истории осталось – губернатор достал свежую сигару и наслаждаясь её чудным ароматом пару раз провел её рядом с лицом. Щелчок спички о кремень ,и тяжелые клубы дыма заполнили кабинет. -Господин губернатор – дверь открылась – Поз.. - Ты что, на проходной двор зашёл? – Бертран так треснул по столу кулаком, что чернильница подпрыгнула в воздух и упала на самый край, пачкая стекающими чернилами пол – Прежде, чем войти в кабинет губернатора, постучись и дождись слова «Войдите» ! - лицо Бертрана стало багровым, нервы итак были на пределе, а тут еще и это недоумки слуги совсем распоясались Мажордом, стоявший в дверном проёме, от испуга выскочил в коридор и закрыл дверь. Подождав пару минут, пока губернатор успокоится, он аккуратно постучал в двери кабинета. -Войдите – ответил низкий и недовольный голос -Г..господин губернатор..Д..джереми Питт к вам…с ми.. – мажордом договорить не успел -Питт?? Джереми Питт? И ты еще до сих пор не проводил его в мой кабинет? Я тебя уволю к чертям собачьим! Быстро пригласи его сюда и убирайся к морскому дьяволу, чтобы сегодня я тебя больше не видел! – Бертран подпрыгнул со своего кресла и нервно стал мерить свой кабинет шагами Джереми, значит…все-таки..дьявол! – губернатор тряхнул головой отгоняя худшие мысли и ожидая, пока долгожданный гость появится в его кабинете.

Джереми Питт: Джереми молча шел по улицам Тортуги. Два года назад они с триумфом и предвкушением свободы впервые ступили на эту землю, а теперь. На замечание Арабеллы он лишь кивнул. Воспоминания захлестнули его новой дьявольской силой. Хорошо, что она от этого избавлена. Джереми был побрит и одет в новый камзол. Но выглядел мрачнее всех туч Карибов. У дверей кабинету губернатора юноша остановился. Когда позволили войти, первой он пропустил мисс Бишоп, затем вошел сам. Он коротко поклонился и постарался придать своему лицу хотя бы не могильный вид. -Господин губернатор, мое почтение.

Бертран д'Ожерон: Джереми! – губернатор большими шагами пересек кабинет . С интересом , его взгляд остановился на очаровательной, но уж очень бледной и замученной даме, которая даже при таком явно усталом виде, выглядела весьма хорошенькой. При других обстоятельствах, губернатор Тортуги проявил бы больше знаков внимания и обходительного отношения. Но, сейчас он лишь недоумевал, кого и зачем Джереми привел в его кабинет! - Мадмуазель – однако, Бертран Д’Ожерон, оставался всегда джентльменом, он поклонился и поцеловал руку незнакомки. -Надеюсь, Джереми, вы нас представите – аккуратно отпустив легкую дамскую ручку, Бертран направился к столу, предложив жестом гостей присесть. Губернатор отодвинул стул для мадмуазель, подождав , пока она сядет, только после этого сам уселся за стол. Откуда губернатору знать, что можно говорить, а что нельзя при этой женщине. Поэтому, Д’Ожерон, не задавая лишних вопросов, посмотрел на Джереми: - Я слушаю – рука потянулась к резной коробке, в которой лежали сигары

Арабелла Бишоп: Мисс Бишоп последовала учтивому приглашению губернатора д'Ожерона и опустилась в кресло. Это был удивительный момент в её жизни: впервые она встретилась с человеком, о котором Питер рассказывал ей так много, и всегда отзывался о нём с глубочайшим уважением и теплотой. И действительно, легендарный на Карибах французский губернатор сразу произвёл на неё самое приятное впечатление. - Прошу прощения, Ваше Высокопревосходительство, за невольное нарушение этикета. Оно объясняется только тем, что все мы... потрясены горем... Моё имя - Арабелла Бишоп... - девушка беспомощно взглянула на Джереми, ожидая, что молодой моряк сможет объяснить причину их визита лучше, чем это удастся ей...

Бертран д'Ожерон: Имя, которым представилась мадмуазель, словно разряд грома поразил Бертрана д’Ожерона. Брови поползли вверх, рука, с сигарой остановилась на пол пути, так и не достигнув рта. Губернатор смотрел с удивлением, которое перетекло в уважение и даже восхищение. -Мадмуазель Бишоп, я поражен! Вас, я точно не ожидал увидеть в моем доме, но, это большая честь для меня! Рад этому знакомству. Молва не обманывала, вы действительно, поистине красивы и очаровательны – губернатор еще раз приподнялся и чуть поклонился Арабелле. Бертран знал, что если Питер Блад выберет женщину, то она будет достойнейшей из достойнейших. И слухи о том, что это мадмуазель разительно отличается от своего иуды-плантатора дядюшки, довольны были распространены по архипелагу. - Жаль, что знакомство состоялось при столь печальных обстоятельствах. Примите мои искренние соболезнования – опускаясь в кресло, с горечью продолжил губернатор – Я до последнего не верил, и даже сейчас, в моей голове это не укладывается. Человек, с такой великой историей, как Питер, не может погибнуть, от какой-то оспы – Ожерон усмехнулся – Так будет думать толпа, и это, не достойная слава, для такого человека, коим был Питер Блад. Однако, Джереми, я ведь прекрасно знаю, что оспа здесь ни, причем – тяжело вздохнул Ожерон, туша недокуренную сигару – Что произошло на Кубе? Ведь вы направились именно в этот змеиный клубок ?

Джереми Питт: Джереми с отчаянием взглянул на господина губернатора, но ни единого слова не сорвалось с его языка. Вспоминать те ужасные события, произошедшие на Кубе и более того озвучивать их во всеуслышание оказалось не так просто. Он взглянул на Арабеллу в надежде, что она поможет ему начать повествование, но вдруг осознал, что ей ещё больнее про это говорить. Джереми начал свой рассказ. Слова за словами слетали с его языка, описывая всё, что с ними произошло, вплоть до приплытия на Тортугу. Не успел он оглянуться как часы пробили полночь. "Пора переходить к делу" - пронеслось в его голове. -Господин губернатор! Питер был мне братом, а вам сыном. Не отрицайте, вы любили его как родного, и он вас тоже. Но теперь его нет с нами, нет не по прихоти судьбы или несчастному случаю! Его убили! Подло застрелили, и я ничем не смог ему помочь. Да я виноват, я должен был его спасти, но...-Джереми вздохнул и отвернулся.-Господин губернатор, если ваши чувства к Питеру были искренними, прошу Вас, помогите нам отомстить за Питера!

Бертран д'Ожерон: Весь рассказ, эмоции на лице губернатора Тортуги сменяли друг друга со скоростью света. Когда Джереми закончил свою речь, месье д’Ожерон с силой сжал кулаки. Лицо его было красным, от злости, которая кишила в нем, по отношению к испанцам, на лище проступили желваки -Подлые кастильцы, отродье, черт бы их побрал – сквозь зубы, борясь со своими эмоциями проговорил Бертран – Простите мадмуазель Бишоп, мои ругательства, но…мне стоит больших усилий, чтобы сдержаться и ваш слух не порезали еще более дерзкие слова – чуть мягче, губернатор обратился к Арабелле – Кампастелла…- вновь нахмурился Ожерон – Да, так я и думал..его шпионка была это белокурая кукла…его…гада..Простите – вновь обратился к мадмуазель Бишоп – Я слышал о том, что назревает волнение на Ямайке, после такого губернатора как Питер, новому было сложно поддерживать свой авторитет, и все-таки согласитесь, эта толпа. Необразованная, дикая толпа, стадо везде остается стадом, поэтому, вышла столь прискорбная ситуация. Очень неприятно… - пары минут молчания – Джереми, не вини себя, в этой ситуации, ты бы не помог ему, ты бы сам был застрелен рукой этого кастильца! И кто бы тогда позаботился о мадмуазель Бишоп? А? Так что, отбрось эти мысли, мальчик, выбрось из головы. Твоя задача, не угрызениями совести мучиться, а беречь Мадмуазель – укоризненный взгляд упал на Питта – Разумеется, на мою помощь вы можете рассчитывать. Если вам сейчас нужен кров, я его обеспечу, починить корабли? Отдам приказ - их тут же возьмут на верфь. Все что угодно. Когда-то Питер, оказал мне неоценимую услугу, он не бросил в беде моих родных людей, мою дочь и моего сына. И я, не посмею оставить в беде тех, кто был Питеру, вместо родни.

Арабелла Бишоп: Во время рассказа Джереми Арабелла сдерживалась, как могла, но глаза её невольно наполнились слезами. Мисс Бишоп отвернулась и украдкой попыталась смахнуть их, чтобы мужчины не увидели её невольной слабости. Каждое слово было, словно ножом по сердцу, по самым свежим, оголённым ранам... Нет, она сама никогда не сможет в это поверить, не сможет смириться... Это было душераздирающе. А находиться в обществе таких благородных людей, которые готовы были помочь и проявили столько заботы о ней в память об их безвременно ушедшем друге... - Я Вам очень благодарна, месье д'Ожерон, - совсем тихо с чувством произнесла Арабелла. Слова с трудом связывались в голове, но она старалась держаться стойко, как бы трудно это ни было. - Питер всегда рассказывал о Вас с глубочайшим уважением и любовью... - комок невольно подкатил к горлу. Слишком тяжко было говорить о губернаторе Бладе... в прошедшем времени... - Он... погиб... как доблестный воин. Ему даже не дали возможности защититься... Подло и расчётливо... - она не договорила, но всё было ясно без слов... Арабелла обернулась к Джереми - она не знала, что именно может понадобиться для предстоящей экспедиции "Сирены". Главным на корабле теперь был отважный молодой моряк, лучший друг Питера, прошедший рядом с ним огонь, воду и медные трубы - и Арабелла жутко беспокоилась за его судьбу и судьбу всей команды: что ожидает их, когда они вернутся в самое логово испанцев?

Джереми Питт: Джереми был благодарен губернатору за желание помочь. И хотя время поджимало, он всё же решил отложить решение основных опросов до завтра. Джереми получил согласие - и это был главным, всё остальное решится позже. -Благодарю вас господин губернатор. Но боюсь мисс Бишоп пора отдыхать. Позвольте вам помочь, - Джереми протянул даме руку, после чего вновь обратился к хозяину дома. - Господин губернатор у меня есть к вам ещё одна небольшая просьба, не могли бы мы эту ночь провести в Вашем доме? Просьба Джереми остаться ночевать у губернатора было основано лишь на желании в очередной раз доставить мисс Бишоп хотя бы маленькое удовольствие понежиться на настоящей перине, а не корабельной кровати.



полная версия страницы